2017.06六级考试翻译真题---明朝原文及译文 - 2021考研动态_最新2021考研信息_考研政策 - 武汉新文道考研

关于我们

|

设为首页

|

加入收藏

|

资讯
考研动态| 考研常识| 考研报名| 招生简章 考研经验|考研分数| 考研复试| 考研调剂
备考
政治指导| 英语指导| 数学指导| 专业课 专硕指导| 考研大纲| 考研真题| 考研问答
新文道考研 > 备考经验 > 考研排名 > 列表

2017.06六级考试翻译真题---明朝原文及译文

头像 新文道考研

阅览数

时间2017-06-18 15:59:53

点击下方 加群领取考研学习资料
2022考研院校规划群:
2022考研院校规划群:
2017年6月大学公共英语六级考试刚告于段落,新文道考研英语在考后老师第一时间为广大考生解析一下今天大学英语六级真题中翻译题目——明朝,以下是翻译原文和参考译文,赶紧来看看吧。

【翻译原文】

明朝统治中国276年,被人们描绘成人类历史上治理有序、社会稳定的最伟大的时代之一。这一时期,手工业的发展促进了市场经济和城市化。大量商品,包括酒和丝绸,都在市场销售。同时,还进口许多外国商品,如时钟和烟草。北京、南京、扬州、苏州这样的大商业中心相继形成。也是在明代,由郑和率领的船队曾到印度洋进行了七次大规模探险航行。还值得一提的是,中国文学的四大经典名著中有三部写于明朝。

【参考译文】

The Ming dynasty ruled China for 276 years, which is depicted as one of the feudal dynasties that are governed orderly and stabilized in the history. In this period, the development of handicraft promoted the market economy and urbanization. An ocean of commodities, including wine and silk, were sold on the market. Meanwhile, numerous exotic products were imported, such as clocks and tobacco. Commercial centers like Beijing, Nanjing, Yangzhou, Suzhou formed in succession. It was also in Ming dynasty that the fleet of ships led by ZhengHe expedited for seven times to the Indian Ocean on a large scale. What’s more, three of the four classical novels are written in the Ming dynasty.

 

推荐阅读:2017年6月六级真题及答案解析汇总

暑期是关键的强化复习阶段,新文道考研为2018考研学子准备了半年集训营暑期集训营等辅导课程7月10日开营,现正火热报名中,早报有优惠!新文道2018考研专业课SAP协议班提供专业课定向辅导,直击211/985名校!

鏆戞湡闆嗚钀?.png

本文素材来源于网络,由武汉新文道考研进行整理,想了解更多关于考研相关资讯,敬请关注新文道考研,我们将为同学们奉上全面完整的时下考研相关资讯。

快给朋友分享吧!

非特殊说明,本文版权系原作者,转载请注明出处

本文地址:http://www.hbxinwendao.com/news/6358.html

热门专题