***每日一句:2020考研英语第264句 - 2022考研英语复习指导_考研英语怎么复习_考研英语复习资料 - 武汉新文道考研

关于我们

|

设为首页

|

加入收藏

|

资讯
考研动态| 考研常识| 考研报名| 招生简章 考研经验|考研分数| 考研复试| 考研调剂
备考
政治指导| 英语指导| 数学指导| 专业课 专硕指导| 考研大纲| 考研真题| 考研问答
新文道考研 > 考研考点 > 考研英语 > 词汇 > 列表

***每日一句:2020考研英语第264句

头像 新文道考研

阅览数

时间2019-11-12 08:08:41

点击下方 加群领取考研学习资料
2022考研院校规划群:
2022考研院校规划群:

***2020考研每日一句来了,这是***老师第8年的坚持,从元宵节开始一直到考前,跟着***老师一起坚持学习起来,下面是湖北新文道考研小编为大家整理的***每日一句第264句!

作为一家石油巨头,壳牌公司却在很多场合表示了对于电动汽车产业的支持。这是为什么?

Shell also bought the UK’s biggest challenger electricity and gas supplier recently, so it stands to benefit if more motorists plug in their cars.Ben van Beurden, Shell’s chief executive, tells investors that he is not spending up to $2bn (£1.5bn) a year on green stuff just for the company’s reputation. So straightforward self-interest explains a lot.

思考题:

Self-interest gives explanations to Shell’s investment on electricity supplier. 

词汇突破:

1.stands to benefit: 获益;

2. plug in their cars: 给自己的汽车充电(这里指的就是选择新能源汽车);

3. straightforward self-interest:直截了当的利己主义;

4. up to 达到;5. green stuff 环保产品

第一句:

Shell also bought the UK’s biggest challenger electricity and gas supplier recently, so it stands to benefit if more motorists plug in their cars.

切分:

1.Shell also bought the UK’s biggest challenger electricity and gas supplier recently, 

壳牌最近还收购了英国最大的有竞争关系的电力和天然气供应商,

2.so it stands to benefit if more motorists plug in their cars.

因此,如果更多的汽车司机插上电源,该公司将从中受益

参考译文:因此,壳牌最近还收购了英国最大的和自己有竞争关系的电力和天然气供应商,如果更多的汽车司机插上电源,该公司将从中受益。

第二句:

Ben van Beurden, Shell’s chief executive, tells investors that he is not spending up to $2bn (£1.5bn) a year on green stuff just for the company’s reputation.

切分:

1.Ben van Beurden, Shell’s chief executive, tells investors that 

壳牌首席执行官本·范伯登(Ben van Beurden)告诉投资者,

2.he is not spending up to $2bn (£1.5bn) a year on green stuff just for the company’s reputation.

他不会仅仅为了公司的声誉而在环保产品上花费多达20亿美元(£15亿)的资金。

参考译文:壳牌首席执行官本·范伯登(Ben van Beurden)告诉投资者,他不会仅仅为了公司的声誉而在环保产品上花费多达20亿美元(£15亿)的资金。

第三句:

So straightforward self-interest explains a lot.

所以直截了当的利己主义解释了很多。

所以思考题:Self-interest gives explanations to Shell’s investment on electricity supplier. 利己主义解释了壳牌在电力供应商上的投资。

正确!大家最近的正确率有点高哈!我得出点招了!

后续:文章末尾作者说道,其实壳牌还是投资新能源很大程度还是因为reputation;在遇到环保组织或者环保人士抵制的时候他们会说我们一直在致力于转型。这样能让他们更理直气壮的卖石油,毕竟石油才是他们大买卖。
 

以上就是湖北新文道考研为大家整理的“2020***考研英语每日一句第264句”的相关内容,2020考研人一起学起来吧!

推荐阅读:***2020考研英语每日一句汇总

本文素材来源于网络,由武汉新文道考研进行整理,想了解更多关于考研相关资讯,敬请关注新文道考研,我们将为同学们奉上全面完整的时下考研相关资讯。

快给朋友分享吧!

非特殊说明,本文版权系原作者,转载请注明出处

本文地址:http://www.hbxinwendao.com/beikao/18835.html

热门专题