***每日一句:2020考研英语第142句 - 2022考研英语复习指导_考研英语怎么复习_考研英语复习资料 - 武汉新文道考研

关于我们

|

设为首页

|

加入收藏

|

资讯
考研动态| 考研常识| 考研报名| 招生简章 考研经验|考研分数| 考研复试| 考研调剂
备考
政治指导| 英语指导| 数学指导| 专业课 专硕指导| 考研大纲| 考研真题| 考研问答
新文道考研 > 考研考点 > 考研英语 > 词汇 > 列表

***每日一句:2020考研英语第142句

头像 新文道考研

阅览数

时间2019-07-11 08:09:47

点击下方 加群领取考研学习资料
2022考研院校规划群:
2022考研院校规划群:

***2020考研每日一句来了,这是***老师第8年的坚持,从元宵节开始一直到考前,跟着***老师一起坚持学习起来,下面是湖北新文道考研小编为大家整理的***每日一句第142句!

今天的句子:

The tourist streams are not entirely separate. The sightseers who come by bus -- and often take in Warwick Castle and Blenheim Palace on the side -- don’t usually see the plays, and some of them are even surprised to find a theatre in Stratford. However, the playgoers do manage a little sight-seeing along with their playgoing. It is the playgoers, the RSC contends, who bring in much of the town’s revenue because they spend the night (some of them four or five nights) pouring cash into the hotels and restaurants. The sightseers can take in everything and get out of town by nightfall.

(想想你会怎么出题?)

It can be inferred from Paragraph 3 that ________.

[A] the sightseers cannot visit the Castle and the Palace separately

[B] the playgoers spend more money than the sightseers

[C] the sightseers do more shopping than the playgoers

[D] the playgoers go to no other places in town than the theater

第一句:

The tourist streams are not entirely separate. 

(tourist streams:客流)

参考译文:客流并不是完全分开的。

第二句:

The sightseers who come by bus -- and often take in Warwick Castle and Blenheim Palace on the side -- don’t usually see the plays, and some of them are even surprised to find a theatre in Stratford. 

(take in: 参观)

参考译文:观光客坐大巴来,而且经常会顺便参观沃里克城堡和布伦海姆宫,他们通常来这里不是为了看戏,有些人甚至会惊讶的发现在Stratford居然有剧院。 

第三句:

However, the playgoers do manage a little sight-seeingalong with their playgoing. 

参考译文:但是,看戏的人在看戏之余会偶尔观光。

第四句:

It is the playgoers, the RSC contends, who bring in much of the town’s revenue (强调句)because they spend the night (some of them four or five nights) pouring cash into the hotels and restaurants.

参考译文:RSC 认为,正是看戏的人,带来了小镇大量的收入,因为他们会在这里过夜,有些人一呆就是四五个晚上,现金流入宾馆和餐馆。

第五句:

The sightseers can take in everything and get out of town by nightfall.

参考译文:观光客在夜幕降临前就参观完一切,离开小镇了。

首先说一下,这是真题!!!!

我来复盘一下出题人的思路:

根据第四句:

It is the playgoers, the RSC contends, who bring in much of the town’s revenue because they spend the night (some of them four or five nights) pouring cash into the hotels and restaurants.

参考译文:RSC 认为,正是看戏的人,带来了小镇大量的收入,因为他们会在这里过夜,有些人一呆就是四五个晚上,现金流入宾馆和餐馆。

设置B选项为正确选项:

[B] the playgoers spend more money than the sightseers

但是原文只说了带来了大量的(much)收入,并没有说,看戏的人花的钱就一定比观光的人花的多(more)啊。

这样更严谨:

[B] the playgoers may spend more money than the sightseers

但是一想,这样出题就没有干扰性了啊。

我是出题人,我怕个鬼,于是去掉了may.

我只需要把其他三个选项做的特别错误,我出题就成功了啊。

第二句说了会顺便参观Castle and the Palace,

于是出题人偷换成了:

[A] the sightseers cannot visit the Castle and the Palace separately

不能顺便参观。所以A不对!

 [C] the sightseers do more shopping than the playgoers

文章没有说买东西谁买的多。属于没有提及。所以排除。

[D] the playgoers go to no other places in town than the theater

看戏的人哪里也不去,只看戏。

No places than the theater:只去剧院。

原文第三句就说了:偶尔会观光、

所以一定不对。

我交代完毕了。

这就是我昨天出题思路的来源。

以上就是湖北新文道考研为大家整理的“2020***考研英语每日一句第142句”的相关内容,2020考研人一起学起来吧!

推荐阅读***2020考研英语每日一句汇总

本文素材来源于网络,由武汉新文道考研进行整理,想了解更多关于考研相关资讯,敬请关注新文道考研,我们将为同学们奉上全面完整的时下考研相关资讯。

快给朋友分享吧!

非特殊说明,本文版权系原作者,转载请注明出处

本文地址:http://www.hbxinwendao.com/beikao/18425.html

热门专题