***每日一句:2018考研英语第208句 - 2021考研英语复习指导_考研英语怎么复习_考研英语复习资料 - 湖北新文道考研官网-考研辅导班_武汉考研培训机构

关于我们

|

设为首页

|

加入收藏

|

资讯
考研动态| 考研常识| 考研报名| 招生简章 考研经验|考研分数| 考研复试| 考研调剂
备考
政治指导| 英语指导| 数学指导| 专业课 专硕指导| 考研大纲| 考研真题| 考研问答
新文道考研 > 考研备考 > 考研英语 > 词汇 > 列表

***每日一句:2018考研英语第208句

头像 新文道考研

阅览数

时间2017-09-07 08:23:32

点击下方 加群领取考研学习资料
2022考研院校规划群:
2022考研院校规划群:

2018考研英语复习正在进行中,***老师的每日一句每年都很受关注,在长难句解析拆分句子的方法也讲解得十分到位,新文道考研官网汇总了***2018考研英语每日一句,下面是***每日一句第208句。

再来复习一个非常经典的句子:

On Tuesday, the Republican-led House voted 215-205 to repeal rules adopted last year by the Federal Communications Commission (FCC) under the Obama administration that required internet service providers to obtain consumer consent before using their data for advertising or marketing purposes.

词汇突破:

1.Repeal废除;撤销

2.Federal Communications Commission联邦通信委员会

3.Internet service provider (ISP) 互联网服务提供商

4.Obtain获得

5.Consent同意;赞成

确定主干:

the Republican-led House voted 215-205 to repeal rules

切分成分+独立成句:

1.last year 状语

2.adopted by the Federal Communications Commission (FCC) 定语

=Rules are adopted by the Federal Communications Commission (FCC)

3. under the Obama administration 状语

4. that required internet service providers to obtain consumer consent before using their data for advertising or marketing purposes. 定语从句(that= rules)

(这个句子和07年第四篇文章最后一句惊人的相似。)

大家可以看一下:

Meanwhile, the theft of information about some 40 million credit-card accounts in America, disclosed on June 17th, overshadowed a hugely important decision a day earlier by America’s Federal Trade Commission (FTC) that puts corporate America on notice that regulators will act if firms fail to provide adequate data security.

参考译文:周二,共和党领导的众议院以215对205票废除去年奥巴马政府治下的联邦通信委员会采纳的法规。这些法规要求:互联网服务供应商将用户数据用于广告或营销目的之前,需要先获得用户同意。

重要背景介绍:

控制美国第115届国会两院多数的共和党本周又对奥巴马的遗留政策出手了。本次攻击的对象是去年联邦通信委员会通过的互联网立法。全面执政的共和党可以说毫无悬念地达到废除该法规的目的。他们认为要求互联网服务商采取更多措施保护消费者隐私(consumer privacy),而对像谷歌和脸书之类的网站却无同等规定极不公平(unfair treatment)。但批评者认为,完全废除互联网隐私法规后,互联网服务商就能轻易地获取(easily gain access to)关于消费者的重要个人信息,包括财务信息和健康状况。基督教箴言报的这篇文章认为,这次立法废除会催生人们对VPN(虚拟专用网络)的兴趣(renewed interest in virtual private networks),因为以后只有VPN才能让用户成功地隐藏浏览历史和个人信息(hide browsing history and personal information),杜绝讨厌的对象性商业广告如影随形(prying corporate eye and targeted ads that shadow you everywhere)。VPN属于远程访问技术,用户通过加密通讯(encrypted connection)连接私服(private server),再经由私服浏览互联网,从而不会向宽带的供应商(broadband providers)显示目标地址(without revealing address destination)。今天给出了几个与互联网有关的词汇,希望大家可以掌握,这个时代不懂些IT jargon,喷喷ISP,VPN, API貌似就有点out了。

明天的句子:(这是一个全新的句子)

Tech nostalgia is an increasingly pronounced conceit, with the past swiftly turned into a commodity: obscure Nintendo 64 video games sell for big money, and dedicated YouTube channels allow fans to reminisce about 1990s hardware.

本文素材来源于网络,由武汉新文道考研小编进行整理,想了解更多关于考研相关资讯,敬请关注新文道考研,我们将为同学们奉上全面完整的时下考研相关资讯。

快给朋友分享吧!

非特殊说明,本文版权原作者,转载请注明出处

本文地址:http://www.hbxinwendao.com/beikao/10270.html